2017/10
<<09  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31  11>>

最初はあまり印象のよくなかったこの「大願民国弁護士」ですが、最終回はかなりグッと来てしまいました(^^ゞ。


まあハン・ミングクイ・ソンジェ)の印象はあまり変わりませんでしたが(笑)、イ・スギョン弁護士(ウ・イギョン)にいたっては、「並」から「特上」にかわったといっても過言ではアリマセン。いくら女優さんとはいってもあまりにも初めはひどすぎましたものネ(>_<)。


~ここから先はミングクさんを大絶賛するので(笑)、異論のある方はどうかご遠慮くださいマセ顔文字1(背景黒用)


女優妻との離婚に弁護士とのスキャンダル、と次々と災難に見舞われたミングクでしたが、再起をかけて中国にわたり、見事会社を立て直すことに成功します。それも当初は3年かかると見込んでいたのにたったの1年で(^^)v。ま、ドラマだからと言ってしまえばそれまでなんですが(笑)、カレのバイタリティー、生命力といったものには、演技とはいえ、なかなかのものがありました。


ハン・ミングクさんといると、元気が湧いてきて、幸せな気持ちになってくるんです」


イギョンの言葉にも納得です。


ところで、ミングクのカラダや足の裏のシルエットを見ていて誰かに似てるなぁと思っていたのですが、ようやく浮かんだのが「ルパン三世」!(古くて恐縮デス・笑)


ひょろひょろっと細長くて、目もちっこいんだけど(笑)、笑った時のあの人なっつこさ、ワガママだけれどなんとなく許せてしまうカリスマ性(?)、アレはリーダーの資質ですね~。大人のオトコの可愛らしさを感じます(*^_^*)。


また、オ・リュドンの3人息子、ハン、ミン、グクを前にしての、「未成年者観覧不可」のラブシーンも微笑ましかったデス(#^.^#)。


「こんどは女の子を作って、ミンギョンと名づけたい。OK?」


オジサンは一生懸命おちゃらけて「秘かに&すばやく」愛を告白するのですが~瞬間じゃないと自分も恥ずかしいらしいデス(^^ゞ~、もっと恥ずかしいイギョンには、「アニ(ノー)」と断られてしまいます(爆)。


結局お互いの心をつかんだのが、口に出した言葉ではなく、「文字」だったっていうのも、今のこのデジタル時代には新鮮でした~結局アレはラブレターだったんですね(*^_^*)。


~会社倒産の危機に見舞われ、離婚訴訟にも負けてしまった自分のふがいなさをイギョンが文字にたくして~


「私にはお金も力も無いけれど、アナタを好きなこのをあげる」


~今はまだ周囲の心を気遣って自分の心に正直に行動できないイギョンに対して~


「3年経ったら結婚する。コレは3年後に行う自分たちの結婚式の招待状だ」


う~ん、昔、「恋文」っていう小説(と映画)があったけれど、やっぱり文字の力は偉大だわん(^^)v。


純情なアジュシとアジュマの恋愛に、いったいどうなることかと最後までヤキモキさせられましたが、めでたくまとまった様子で、ようやく安心いたしました(^O^)/。


これまでに視聴した韓国ドラマ視聴リストはこちらです: 視聴ドラマ一覧~韓国ドラマ編

関連記事

いつも変わらず応援いただきましてありがとうございますこれまでに書いた記事はこちらからもお探しいただけますのでどうぞご利用くださいませ→視聴ドラマインデックス

《他にもこんな記事を書いています♪》

コメントをお寄せいただく際はおばさんからのお願いをご一読いただければ幸いです

Comments 4

There are no comments yet.
ダモ  
よかったです!

おもしろかったー。
最初、ミングク氏に”えっ?これ主役かい?”って思ったんですが(失礼)
飄々とした話し方に、だんだん魅かれていきました。
イ弁も、最初はおばさんパーマにメガネでしたが、キレイに変身しましたしね^^。
私は、このウ・イギョンさんって初めましてでしたが、かわいらしい女優さんですねぇ。

そして、リュ・スヨン氏が、モシッソヨーヽ(^o^)丿
般若顔だけど、笑顔がかわゆすです^^。

女優のエリりんと、ウンジョンキサのアジョシも好きです♪

2011/08/19 (Fri) 09:05 | EDIT | REPLY |   
ダモさんへ  
私は苦手~です(^^ゞ

ダモさん、こんにちは~♪

私はこのドラマ~
大韓民国弁護士が大大大~好きなのですがv-9
ど~しても、リュ・スヨンさんだけは苦手です~v-390
あ~ゆ~系のお顔は生理的に受け付けられないんですv-422
そのおかげで~ここでもさんざん叱られましたっけ(爆)。

ぷぷ~ダモさんv-411
私の苦手なもの=「カタカナ表記v-40」ってご存知でした?(笑)

以前もイ・ビョンフン監督とイ・ビョンホンさんを間違えて、
なんどお叱りを頂戴したことか(^O^)/。
(「コメディな実話」にも一筆書いてます・爆)

かと言ってハングルはほとんど読めないんですがv-398
せっかく頂いたコメントがさっぱり理解できず(^^ゞ、
いつもとても残念です~v-406。 こん^^ v-435

2011/08/19 (Fri) 13:38 | EDIT | REPLY |   
ダモ  
あらあら

私は、なんちゃってカタカナハングル
(ルー語ハングル版)が大好きなんで
つい使ってしまうのですが、
それは、失礼いたしました。

韓国ドラマを見てるだけで
韓国語が大体わかるようになったって方もいたので^^。

だいたい、勘でおわかりかと思いますが
モシッソヨは「かっこいい」
ウンジョンキサは「運転手」
アジョシは「おじさん」です。

韓国語、勉強すると楽しいですよ。
私は講座に通ってもう7年になります。
来年、能力試験高級を受けたいと思っています。

2011/08/22 (Mon) 14:27 | EDIT | REPLY |   
ダモさんへ  
耳で聞くのは平気なんですけど(笑)

ダモさん、こんにちは~♪

え~とですね~耳で聞くのは大丈夫なんですよぉ~v-432
ドラマのおかげで、会話程度なら結構分かるようになりましたv-392

でもですね~「カタカナが読めないv-40」の~(爆)。

ちなみに~私は専門(仕事)が英語ですが、
カタカナで書いた英語はほとんど読めません~v-406

読めないというより、
「読んでも意味が頭に入ってこないv-394
と言ったほうがより正解かなv-390

どうもカタカナを「意味ある文字」として認識できないようです(笑)。
もちろん、よく見る文字~たとえば「カタカナ」や「アジョシ」「オンマ」
ぐらいなら大丈夫ですヨv-391。あ、「アニv-422」もね( ^)o(^ )。

「ウンジョンキサ」なら、
耳でそう聞いて「運転手」と目に入ればすぐにつながります~v-21
発音が似ているので(^^)v。
いっそ、ハングルではなく漢字表記に戻してほしいぐらいですvv。

実際、私の記事(時代劇は特にv-219)をお読みいただければお分かりになりますが、
漢字で書ける単語(地名や役職名など)はほとんど漢字で書いています。

これは昔からそうなので~今から治せそうにありませんv-422
だから俳優さんの名前間違えないように書くのも一苦労なんですv-401
それでもよく間違えてます(^^ゞ~もう絶望的ですわねvv。

そうですね~ハングルそのものが読めたら楽しそうですね♪。
表音文字だから、ルールさえ覚えれば
見てすぐに発音できるところも面白いですよね~v-22

以前、少しは勉強したんですがv-398
そのうちまた頑張ってみようかな(^_-)-☆。

ダモさんも、試験頑張ってくださいね~応援してま~すv-343。こん^^

2011/08/22 (Mon) 15:04 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply

Designed by Akira.

Copyright © 韓ドラ大好きおばさんの「言いたい放題いわせてヨ!」 All Rights Reserved.