韓ドラ大好きおばさんの「言いたい放題いわせてヨ!」

映画版ダウントン・アビー ネタバレと感想 使用人たちの仁義なき戦い

2020/12/19
ダウントン・アビー-DowntonAbbey 2
DowntonAbbey ダウントンアビー

ダウントン・アビーのあらすじと登場人物一覧はこちらからご覧いただけます: ダウントン・アビー あらすじと登場人物一覧

2017年の7月に大好きなドラマ、ダウントンアビーを見終わり、その翌年の年末にそのスピンオフの"Text Santa 2014"について書かせていただいてから早くも2年が過ぎようとしています。映画版が公開されて約1年が経過し、大分前から映画のレビューも書いてほしいとのありがたいリクエストを頂いていたのが、ようやく実現の運びとなりました。いや~これはまた実に懐かしくて楽しくて、心躍る2時間でございました。まさに「やられたらやり返す!ダウントンアビーは映画版も面白かった(^^)/の英国版でございましたね

以下、いつも通り、ネタバレ全開で語らせていただいておりますので、まだご覧になっていらっしゃらない方はどうぞご注意くださいませ。本当に楽しい作品でしたので、ファンの方は必見ですよ~。今だとAmazonPrimeやRakutenTVなどでデジタル配信されています。では早速ネタバレですネタバレ感想行きますよ~( `ー´)ノ


劇場版 ダウントン・アビー (字幕版)、
劇場版 ダウントン・アビー (吹替版)もありますよ~。

栄誉が屈辱に代わる

一通の手紙

舞台は、ドラマの最終回から2年を経た1927年のダウントンアビー。バッキンガムから一通の手紙が届きました。なんとなんと、2週間後に国王夫妻がダウントンアビーを訪問するとのことですジョージ5世(Simon Jones)とメアリー王妃(Geraldine James)は現在ヨークシャーを巡業中だそうで、訪問初日は村でパレードをしてダウントンアビーに一泊し、翌日は二人の娘のメアリー王女(Kate Phillips)が嫁いだヨークシャーのヘアウッド伯爵=ロード・ラッセル(Andrew Havill)の邸で舞踏会に参加する予定なのだそう。

これを聞いたダウントンアビーの面々は大興奮でした。唯一、学問をした結果、共和制の思想を身に着けたデイジーだけは例外ですが、こちらは教師になったモールズリーも休みを取るから給仕をさせてほしいと今から大はしゃぎです。引退してトーマスに後を譲ったカーソンでさえ、ヤキモキしていました心配でたまらん!。本当にトーマスで大丈夫なのか?と

エルシーは、気をもんだところでもうカーソンはもう引退したのだからと諭しました

強敵現る

王室の執事を務めるミスター・ウィルソン(David Haig)が、王妃の衣装係のミス・ロートン(Susan Lynch)や従者のリチャード・エリス(Max Brown)を連れてやってきました。後からシェフのムッシュー・クールベ(Philippe Spall)もくると聞いたパットモアは、すかさず質問をします

Excuse me. Mr.Courbet, the chef?
え?クールベさん、シェフ??

ウィルソンは、我が意を得たりとばかりに続けました。

That's right. We'd be very grateful if you could make the kitchens ready.
その通り。キッチンも明け渡していただけると大変ありがたい。

じゃあ何を注文すればいいのかとパットモアが尋ねると、Nothing. He will bring it all(何もない。彼がすべて持参する)との答えが返ってきます。じゃあ料理はしなくて良いのか、と聞くと、召使のために食事を作れと言われました

Oh, I see. That is something to look forward toふん、エラソーに.
ふーん、そうかい。それはなんとも楽しみなこったね。

エルシーは、それが彼らのやり方なら仕方ないわ、となだめますが、すぐに状況は一変します。シェフと一緒にミセス・ウェブ(Richenda Carey)という家政婦長が二人のメイドを連れてやってくると聞いたからです。要するに、国王たちが滞在中はダウントンアビーの使用人たちは何もしなくて良いのだそうです。

トーマスは、念のため、確認しました。じゃあ執事(butler)はウィルソンが勤めるのか?

ウィルソンはすかさずこう切り返します

Excuse me. I am not a butler. I am the king's Page of the Backstairs.
申し訳ないが、私は執事ではない。私は国王付きの上級奉仕官だ

カーソンの復活

メアリーは、トーマスがこの「上級なんとか」にすっかり気圧されているのを見て失望し、早速カーソンを呼びに行きました。この千載一遇のチャンスをカーソンが断るはずもありません

エルシーは、トーマスが拗ねるのではないかと心配しましたが、彼は彼で他の楽しみを見出します。でも他の面々はカンカンでした

It's not right, surely, for us to be humiliated in this way許せないわ!.
こんな屈辱的なことってあるかしら

アンナとベイツは男の子を連れています。あれほどこの訪問を馬鹿にしていたデイジーも、バカにするにもほどがある、と怒っていました

We're not footballs, Mr. Bates, and we don't deserve a kicking.
私たちはサッカーボールじゃないのよ、ベイツさん、蹴られっぱなしでたまるものですか。

反撃開始

国王夫妻がやってくると、ウィルソンの態度はますます居丈高になりました。シェフも「嫌味が服を着ているようなフランス人」で、エルシーも、ミセス・ウェブと小競り合いが絶えませんエルシーもカンカン( *´艸`)

パレードが終わると、アンナとベイツが皆に檄を飛ばしました。カーソンは嫌だと反対しましたが、皆聞く耳を持ちません。我々の手で我々の料理で国王陛下をおもてなしするのよ!やるぞ!おぉ~っ!!

Well, oh, my God, is this a revolution?
へえ、これって革命かい?

アンナの計画は入念でした。まず、王室側のエリスを仲間に引き入れ、ウィルソンに嘘の電話をさせます。Sirハリーという他の王室メンバー?から急遽舞踏会の予定が入ったから、すぐに下僕を連れて来るよう命じさせたのです。エリスはSirハリーの物真似が得意だそうで、どうせバレやしないと豪語しました。彼は最初からヨークに両親を尋ねる予定だったため、勤めを終えるとトーマスとともに出かけていきます

またアンナは少し休むと言って部屋に行ったクールベにこっそり睡眠薬を飲ませました。最後の詰めはパットモアです。パットモアはウィルソンのシャツにトマトだかジャムだかをひっかけました。ウィルソンが着替えに行った隙に、アンディが部屋に鍵をかけます

ダウントンアビーの使用人たちは胸を張って堂々と仕事をこなしましたいつも通りで素晴らしい(^^)/。誰もスタッフが違うことには気づかぬほどです。が、料理はさすがに気づいたらしく、賞賛の言葉が浴びせられました

This is good. And I thought something else was planned. But it is excellent料理が美味しかった!.
とても美味しい。予定とは違ったようだが、素晴らしい。

国王はクールベの手柄だと指摘したため(a well-done to old Courbet)、モールズリーは黙っていられませんでした

This wasn't Monsieur Courbet, Your Majesty. Mrs. Patmore cooked it. In fact, it is the Downton Abbey staff who are serving you this eveningYour majesty!.
これはクールベさんではありません、国王陛下。ミセス・パットモアが料理をしました。実際今夜給仕をしたのもダウントンアビーのスタッフです。

皆一斉に、コイツは誰だ?とばかりに注視しました。最初はニコニコと誇らしげにそう語ったモールズリーも、さすがにロバートの視線が何を意味するかを悟ると、どもりながら謝罪します

Oh. Oh. I do beg your pardon, Your Majestyつい口が滑りました(;´Д`).
おお、おお、無礼をお許しください。国王陛下。

ロバートがもう十分だから下がるように命じると、泣きそうなモールズリーに王妃が声を掛けてくれます

You must give our compliments to Mrs. Patmore and all the staff.
ミセス・パットモアと給仕たちに我々の賞賛を伝えて。

固まっているモールズリーにコーラが返事を促すと、モールズリーはぎこちなく足を組んでお辞儀もどきをしました。そのまま後ずさりする姿を、メアリーやディッキーを始め、皆がドキドキしながら見守っていますモールズリー、サイコー(^^)/。コーラが王妃に礼を言うと、王妃は、急な代役をさせられて興奮していたのね、ととりなしました。

We are quite used to people behaving strangely when we are near.
私たちが近づくと、人々が挙動不審になるのには慣れているわ。

トム大活躍

国王暗殺

共和党主義者のトムは皆から牽制されていましたが、本人は大人しくしているつもりでした。そんなトムにチェトウッド少佐(Stephen Campbell Moore)と名乗る人物が近づいてきます。いかにも怪しげなこの人物を、トムはトムを見張りに来たと思い込んでいたそうですが、実際には国王を暗殺しに来たことが判明します。トムは急いで彼の後を追い、国王に銃を向けていたチェトウッドに飛び掛かってこれを阻止しましたトム、でかした!(^^)/

メアリー王女

またトムは、相手がメアリー王女とは知らずに、その夫婦の危機を救います。トムは「貴族と結婚したアイルランド人」としてかなり有名だったらしく、王女は、トムがどうやってダウントンアビーに馴染んだのかを尋ねました。トムは「家族」は何より大事だと答えます。それで王女は、離婚の危機にあった夫とやり直すことにしました

そしてこの王女が、夫のバーティーが多忙なために寂しい思いを強いられていたイーディスを救ってくれます。妊娠したイーディスは夫に側にいてほしかったのですが、任務がそれを邪魔しました。その話を聞いたコーラが王女に進言し、王女が国王に話してバーティーを任務から外してくれたのです

後継者問題

この訪問には、ヴァイオレットの従妹で王妃のお付きをしているモード・バグショー(Imelda Staunton)も同行しました。モードはロバートがダウントンアビーの後継者になることを反対していたそうで、ヴァイオレットはこの機にこの問題を片付ける、と息巻いています。

そのモードはルーシー・スミス(Tuppence Middleton)という侍女を連れていたのですが、こともあろうにそのモードを後継者に据えるつもりだと主張したため、ヴァイオレットは猛反対しました。ルーシーは、実はモードの娘だったのだそうです。いち早くこれに気づいたイザベルはモードに、ヴァイオレットにすべてを打ち明けるよう促し、二人はようやく和解しました長年のしこりが取れましたね♪。話せば分かる人だから。遠くの従妹より、近くの他人(親戚)でござりまするね

そしてそのルーシーとトムが恋に落ちました。これでダウントンアビーの後継者はルーシーとトムということで落ち着きそうです

トーマスの冒険

エリスとともにヨークに出かけたトーマスは、パブで彼を待っていたところを「お仲間」に誘われました。彼はトーマスをゲイバーに連れていきます。トーマスは初めて見るゲイバーに興奮し、楽しいひと時を過ごしました。が、そこに警察が乗り込んできます。哀れなトーマスは留置場にぶち込まれました可哀そうなトーマス(;´Д`)

そこへエリスが助けに来てくれます。エリスのローヤルカードを見せられた地元警察は、渋々トーマスを釈放してくれました。ダウントンに帰ったふたりは、別れ際にキスをします。エリスは、エリスを忘れないでほしいとペンダントを渡しましたSo you can think of me till we meet again?

ヴァイオレットの秘密

ヴァイオレットは密かに病院へ行き、余命が短いとの診断を下されました。それで密かにメアリーを呼び、その事を伝えます。メアリーこそ、ヴァイオレットの血を最も濃く受け継いだ孫だからです

You are the future of Downton. Our ancestors lived different lives from us, and our descendants will live differently again, but Downton Abbey will be part of them. You'll take over from where I left off. You'll be the frightening old lady keeping everyone up to the mark.
あなたはダウントンの未来よ。我々の祖先は、今の我々とは違う暮らしをしていたし、同じように我々の子孫もまた違う暮らしをするわ。でも、ダウントンアビーは常に彼らの一部なの。私が遺していくものをあなたが受け継ぐのよ。きっと申し分なく皆から恐れられる老婦人になるわ。

これでメアリーは(このような贅沢な暮らしを続けて良いのかという)迷いを吹っ切り、あらためてダウントンアビーを守ろうと決意するのですグラニーのためにも守らなければ( `ー´)ノ

エピローグ

ヘアウッド伯爵邸で開かれた舞踏会は実に豪華で、シカゴのモーターショーから戻ってきたヘンリーも合流し、皆で楽しそうに踊っていました。そんな中、トムとルーシーだけはテラスに出て、月明かりの中、二人きりのワルツを楽しみますロマンチック~( *´艸`)

その頃ダウントンアビーでは、カーソンとエルシーが、普段は使わない表玄関から出てきました。カーソンはそこでこう断言します当たり前だ、エルシー

Elsie, a hundred years from now, Downton will still be standing. And the Crawleys will still be here. And that is a promise.
エルシー、今から100年経っても、ダウントンは健在だ。そしてクローリー家もここにいるだろう。それは約束なんだ。

エルシーは、We'll see, Charlie(さあどうかしらね、チャーリー)と答えます。We'll see.

感想

それ以外では、デイジーが、ずっと渋っていたアンディとの結婚を、ようやく進める気になったというエピソードも紹介されました

連続ドラマの最終回でも十分に幸せだったのに、この映画で皆がより一層幸せになった様子を見ることができて本当に嬉しかったです。どうやら映画版の続編を作るという話も出ているそうなので、それが実現したらもっともっと嬉しいですね。その日が来るのを心待ちにしておりまするダウントンアビーサイコー!(^^)/

  
英文のスクリプトをジックリ読み返すのも悪くなさそうダウントンアビーサイコー!
ダウントン・アビー コンプリート・ブルーレイBOX [Blu-ray]

これまでに視聴した欧米ドラマの視聴リストはこちらです: 視聴ドラマ一覧~欧米ドラマ編

関連記事

Comments 2

There are no comments yet.

AA

わー、映画版のレビューありがとうございます!
楽しみに待っていました。

私個人的には、2時間1本でまとめるにはもったいないエピソードの詰め合わせだったのですが、円満な内容だったので安心して見ていられました笑
本編だったらもっともっと拗れたんだろうなと思うものもたくさんありましたが・・笑

映画の続編があるということをこん様の今回のレビューで知り、これはまた楽しみが1つ増えました・・・!!

2020/12/26 (Sat) 21:14
こん

AAさんへ

同感です

AAさん、大変お待たせいたしました(笑。
やっと視聴いたしました。面白かったですね~。

でも、AAさんのご指摘通り、もっと時間をかけて描ける内容でしたよね。
連ドラなら3~4回分はできたでしょうか( *´艸`)。

それでもおっしゃる通り、とても「円満な内容」だったので、私も大満足でした。

続編、是非作ってほしいですね~。
映画版もですが、ドラマもスピンオフがあったら楽しいですよね~。

その日が来るのを楽しみに待ちたいですね。
私は情報「不」通なので、また何か新情報があったら是非教えてくださいね(^_-)-☆。こん

2020/12/27 (Sun) 07:11
《他にこんな記事も書いています♪》